Lição 1 – Quem são e quais os papéis dos envolvidos?

shutterstock_113253880

Dentre as muitas características de um idioma – suas raízes, sua estrutura gramatical, sintaxe, fonologia – estão aquelas que se relacionam às suas origens, história e usos. Ao longo do histórico da construção e desconstrução de estados, uma língua torna-se materna para uns e estrangeira para outros. Resultado dos movimentos migratórios – característicos da pós-modernidade, mas tão antigos quanto a própria humanidade – uma língua também pode ser uma herança.

Uma língua de herança é aquela que é aprendida (ou convivida) na infância em meio a uma sociedade que fala outro idioma, dominante. A língua de herança é uma língua minoritária e sua conexão é familiar.

Assim como qualquer imigrante, brasileiros que mudam-se e têm filhos no exterior têm a escolha de ensinar a eles a língua e a cultura na qual cresceram, deixando um legado que, almeja-se, nunca será perdido.

O estudo sobre o contexto da transmissão e manutenção das línguas de herança seria incompleto se não incluísse profundas pesquisas e discussões sobre temáticas socioculturais, como identidade, aculturação, políticas linguísticas, educacionais e sobre cognição. Neste módulo, vamos conhecer um pouco mais sobre o panorama do português (do Brasil) como língua de herança e, através da apresentação de cada uma das participantes, entender como essa prática tem sido desenvolvida nas diversas comunidades que cada uma de nós representa.

 

ATIVIDADES:

1) Você conhece a plataforma Brasileirinhos? Essa é uma das mais antigas iniciativas da Brasil em Mente e, desde 2010, tem como missão difundir conhecimento entre pais, professores e promotores culturais sobre as temáticas bilinguismo, educação bilíngue e língua de herança. Tem mais de 2.500 visitas diárias e conta com a participação de diversos colunistas. Em 2012 foi realizada uma série de postagens sobre o papel da família e da comunidade na promoção da língua e cultura do Brasil no exterior. Leia os artigos cujos links estão a seguir.

O papel da mãe

O papel do pai

O papel dos avós

O papel da comunidade

O papel da escola

 

2) Assista ao documentário BraZil com S, a língua portuguesa no exterior.

 

A SUA TAREFA É:
Refletir a respeito do conteúdo do material e

1) Incluir um comentário em pelo menos 1 dos posts na Plataforma Brasileirinhos;

2) Fazer um vídeo em seu smartphone ou tablet, apresentando-se (nome, onde mora, porque mudou-se para fora do Brasil, o que faz ou pretende fazer em relação ao PLH) e contando o que achou do documentário*.
A duração deve ser de no máximo 3 minutos para podermos incluí-lo na plataforma.
O prazo de envio é 30 de setembro/18. Mande o arquivo para info@brasilemmente.org

 

*O que você achou do documentário? Como foi tocado pessoalmente? Como você acha que o mesmo pode auxiliar uma família de amigos/alunos/conhecidos? Com qual momento do documentário sua iniciativa de promoção da língua portuguesa e cultura brasileira se identifica especificamente? Destaque a relação entre o que foi escrito no blog e os depoimentos dos pais, mães, avós e promotores culturais no documentário.